本中心为国内首个以满文文献收藏和研究为专门目标的科研机构,致力于收藏满文文献、传播和交流满文文献信息、以及利用满文文献进行清史研究。
目前,国际清史学界对满文文献资料非常重视,中国大陆、台湾地区以及日本、美国、欧洲等国家都相继开展了满文的教学与满文研究的科研项目,但以满文文献为专门研究对象的科研机构,尚属阙如。本所作为国内研究清史的重镇,在清史研究领域有着深厚积淀与悠久传统,为了进一步扩大清史研究领域,增进学者利用满文研究清史的能力,兹决定成立满文文献研究中心。
该中心具体目标如下:
一、收藏满文资料:
目前满文资料的收藏分布在国内外各大学图书馆、档案馆与科研机构的资料室,较为零散、使用不便,不利于研究者集中使用。本中心将通过购买已出版资料、缩微胶卷;影印或与各大机构合作出版其收藏资料等方式,最大限度收集满文文献史料,以便集中使用。
二、翻译满文资料:
满文文献资料数量众多,形式多样,对于不通民族语言文字者使用起来较为不便,本中心拟有选择、分步骤地翻译一部分满语文献为汉语,以供更多研究人员运用。
三、利用满文文献进行科研:
满文文献总数虽然少于汉语文献,但其特色非常突出。出于当时政策规定,清代凡涉及边疆民族事务的档案,大部分以满文书写,因此,满文文献史料的运用,对该领域意义尤其重大。此外,对于清代制度史、民族关系史、中外交流史等领域,满文文献也具有重要的史料价值,因此,利用满文档案等文献进行科研、撰写论著,是本中心的重要任务之一。
为了推进满文文献的研究水平,培养更多可以利用满文文献的清史后备人才,本中心拟开展学术活动如下:
一、创办学术刊物、出版专题论集或论著
本中心拟创办不定期学术刊物《满文文献研究》,以给满文文献学及利用满文文献进行的清史研究成果提供平台。与清史所原有刊物《清史研究》相比,本刊物着重于对满文文献本身的文献学研究,以及利用满文文献进行的清史各类研究,同时翻译国外相关方面的学术文章,是与《清史研究》互为补充的特色刊物。此外,我们还将不定期出版满文文献研究专题论集和著作。
二、进行满文教学:
目前国内外对满文教学愈加重视,本中心拟开办满文学习研读班,培养更多通满文、可利用满文资料进行历史研究的后备人才。该班分初级、高级两类进行。
初级班课程:主要为满文入门教学。从传授满文字母、发音、语法等基础知识入手,利用较为简单的满文文献进行阅读练习,同时介绍满文与满文文献的基本情况,使学习者能有所了解,并能借助字典进行简单的初步阅读。
高级班课程:在初级班认读、掌握基本语法的基础上,大量研读满文文献。阅读以现存题本、奏折等清代档案原文为主,通过大量的文献阅读,提高学员较为熟练运用满文的能力,以达到教学目的。
三、举办学术会议:
为促进本所满文文献研究与国际清史学界的交流沟通,本中心拟定期举办、参与同满文文献研究相关的各种学术会议,以随时掌握国际学界的最新的动态,提高教学、科研水平。
四、开展科研项目:
利用清史所平台和本中心人力、物力资源,邀请学者、机构参与开展相关项目的科研活动,为实现本中心的目标服务。